Sunday, March 3, 2024

Speed and nakedness

Vladimir Bortko’s Master i Margarita (2005) is a series timely for this Lent and Holy Week in that it nods unknowingly to Palestine then and now, Aleksei Navalny and Russia’s “secret police”, and Satan and his minions practicing black magic as political rally.

This ten-part television series is promiscuously faithful to Mikhail Bulgakov’s classic Soviet-era novel from which it was adapted, braiding four main narrative strands: one among Soviet writers in Moscow on the eve of Josef Stalin’s Great Purges, connected with a second in which a Soviet Everyman finds his feet in Stalin’s Russia; the third a love story in which a muse-inspired novelist imagines the relationship between a certain Yeshua Ga-Notsri and Pontius Pilate; and a fourth in which Satan and his entourage visit Soviet Russia to assay the mettle of New Soviet Man—Mister Twister as cyclone.

The production is notable for Igor Kornelyuk’s musical score reimagining the Russian romantics, inflected with sacred and traditional music; for Nadezhda Vasileva’s costumes, impeccable, odd-fitting confections from contemporary photographs; and Marina Nikolaeva and Vladimir Svetozarov’s production design along with Yevgeny Krasilnikov and Marina Zubkova’s set decoration, notably revisiting the urban Soviet obsession over living space in a society in which severely limited available housing was rationed: from each regardless of his circumstances to each according to his pull. The English subtitles are generally adequate if Delphic on occasion. 

Никогда не разговаривайте с неизвестными—“Never talk with strangers.”

Never Talk with Strangers” is the novel’s famous opening: in a Moscow park, Mikhail Aleksandrovich Berlioz (Aleksandr Adabashyan), a somewhat silly, self-important literary bureaucrat, and Ivan Nikolayevich Bezdomny (Vladislav Galkin), a poet celebrated for a hack screed disparaging Jesus, discuss with a mysterious stranger who calls himself “Woland with a W” (Oleg Basilashvili)—the Russian language has no “W” (a German name which nods to Goethe’s “Faust”)—whether Jesus Christ was an historical figure. This discourse sets these two Russians on course for cataclysmic events.

The notorious Lubyanka: Little besides the name “secret police” is secret, which may be the point.

Bulgakov makes sport of sycophantic colleagues he despised. But in this nightmarish decade of Russian history which Bulgakov perhaps miraculously survived, sycophancy was no guarantee of the “good graces” of Stalin’s NKVD (Peoples Commissariat of Internal Affairs), the so-called “secret police” though little about them actually was “secret”. Writers, poets, and artists were among the millions exiled to labor camps or shot outright. Despite Bulgakov’s jokes and many references, the NKVD make people disappear only slightly less theatrically than Satan and his minions.

Мастер и Маргарита: Margarita gave Master his title and sewed “M” on his cap.

Master (Aleksandr Galibin) relates his story to fellow inmate Bezdomny in a state psychiatric institute: his novel about the historical Jesus and Pilate, its circumstances, and his muse Margarita Nikolayevna (Anna Kovalchuk) who dubbed him “Master”. Bezdomny is Bulgakov’s Everyman. Soviet “reality” is shot in sepia or muted blue moonlight, the work of the author’s imagination in color. Bulgakov’s
novel, “written for the drawer” during the 1930s as was said in the Soviet period because the author had no expectation that it would be published, did not see light of day until 1966 in a censored edition.

What is truth?” Master’s consideration of Pilat and Ga-Notsri ventures far beyond the Gospels.

Master crafts his novel from details in the Gospels. Though “from personal experience,” as Woland breezily assures the gaping Berlioz and Bezdomny, the Gospels are worthless as an historical source because the events they describe certainly never happened as recorded. So this is not a Sunday school New Testament story but a meditation on the relationship the author imagined between the historical figures Pontius Pilate (Kirill Lavrov) and Yeshua Ga-Notsri (Sergei Bezrukov). These scenes are filmed in color in Jerusalem and include parts by Kaifa (Valentin Gaft) who spares Var-Ravvana from crucifixion, Yuda iz Kiriafa (Dmitry Nagiyev), and Levi Matvei (Semyon Strugachyov), among others.

Please allow me to introduce myself”: Satan and his minions test the mettle of New Soviet Man.

Messir” Woland and his motley crew may remind those unfamiliar with Bulgakov’s novel of Charles Addams’s family of cheerful oddballs, featuring Koroviev (Aleksandr Abdulov), a tall voluble eccentric with narrow shoulders in clashing plaids and a pince-nez; Behemoth, an articulate black cat whose skills include card tricks (played in catsuit by Vano Miranyan and Semyon Furman and as a man by Aleksandr Bashirov); Azazello (Aleksandr Filippenko), Woland’s “enforcer”; and Gella (Tanya Yu) Woland’s sexy handmaid, disarmingly nearly naked to all but the gang: “Seen ‘em naked? I’ve seen ‘em flayed clean!” as one-eyed Azazello cheerfully says. Their palatial digs and fine food and drink were luxuries beyond all but a handful of the top party leadership, if even.

Полет—“Flight”: Liberated women explore Moscow’s upper atmosphere—быстрота и нагота, speed and nakedness.

Flight”, our favorite chapter, in which Margarita and her maid Natasha (Kseniya Nazarova) apply Azazello’s body cream empowering them to fly to Satan’s Great Ball—Margarita on a broom, Natasha on their prurient neighbor Nikolai Ivanovich (Vadim Lobanov) turned into a pig—may be best imagined by each reader from the written word than fixed onscreen for all. The original conveys an exhilarating sense of flying free of earthbound oppression. Special effects render them less than entirely naked, though the extended initiation ceremony that precedes Satan’s Ball and the ball itself may display more barenaked ladies than many Americans would be comfortable with.

Reception at Satan’s Great Ball—the barenaked ladies are straight from the novel.

Rather than trouble over shoveling each detail into a ditch of identity and meaning, enjoy the romp for what it is, a great belly-laugh over the human condition and the high-blown hyperbole of political rhetoric, from all time for all time, and well-suited to troubled times anywhere. And read the novel: We discovered “Master and Margarita” through Mirra Ginsburg’s delightful translation of the first-published manuscript; Richard Pevear and Larissa Volokhonsky are among several who have translated a subsequent fuller version.

Woland to the Master: Рукописи не горят—“Manuscripts do not burn.”

Master i Margarita (2005) Russia. Goskino; Rossiya 1. Series directed by Vladimir Bortko, adapted by Bortko from the novel by Mikhail A. Bulgakov; produced by Bortko and Ruben Dishdishian; music by Igor Kornelyuk; cinematography by Valeri Myulgaut; editing by Leda Semyonova; production design by Marina Nikolaeva and Vladimir Svetozarov; set decoration by Yevgeny Krasilnikov and Marina Zubkova; series costume design by Nadezhda Vasileva.

Ivan Bezdomny (Vladislav Galkin) is a Soviet Everyman in “Master and Margarita”.


Tuesday, February 20, 2024

Maddest Men

Unfamiliar with Martin Amis's novel, a single viewing of The Zone of Interest clarified neither the “zone” nor the “interest”, if not simply the German Third Reich’s wartime death factories at Oświęcim in western Poland, or the domestic circumstances of Auschwitz-Birkenau camp commandant Rudolf Höss (Christian Friedel) and his wife Hedwig (Sandra Hüller) who lived next door.
We consider this tale through the lens of the U.S. management class as it appears for instance in the AMC series Mad Men (2007-2015), imagining a senior executive preparing a performance evaluation. Höss, an energetic young executive, runs his firm’s premier operation abroad where he, his homemaker wife Hedwig, and their growing family enjoy full company perquisites which include a furnished home and domestic servants. Neither spouse is of the management class. Hösss zeal and attention to detail indicate advancement potential and he is supported by his wife’s ambitions for him and their family. 
The couple also displayed initiative using local resources to build a showplace family home directly outside factory walls which throb with efficiency around the clock, complete with a garden, swimming pool, and greenhouse. When the company temporarily transfers
Höss closer to the home office to evaluate his performance in a legacy operation, it approves his request to keep his family at Auschwitz. He is promoted and returned to the premier operation to lead a major firm initiative in his name.

Of course, in stark contrast to U.S. advertising executives competing for accounts to market cigarettes or home appliances, this German organization man is tasked to reduce entire populations of human beings to enslavement or ashes and stockpiles of reusable commodity goods.

A poignant detail arises when Hüller's Hedwig finds lipstick in a fur coat stolen from an internee—one of her husband’s perquisites. Trying on the lipstick in a private moment before her bedroom mirror she makes an intimate connection, a kind of kiss between lips that owned it and lips that stole it. A child plays knucklebones with former gold dental hardware. We wondered also what dogs outside the camp, like the Höss family dog, heard from dogs’ constant barking inside it.

The Zone of Interest 2023 U.S./U.K./Poland (105 minutes) A24/Access Entertainment/Film4. Direc.ted by Jonathan Glazer from his screen.play adaptation of Martin Amis’s 2014 novel of this title; music by Mica Levi; ci.nematography by Łukasz Żal; editing by Paul Watts; production desi.gn by Chris Oddy; costume desig.n by Małgorzata Karpiuk; produced by Ewa Puszczyńska and James Wilson.

Monday, January 15, 2024

Anything goes

International House 1933 Paramount (69 minutes) directed by Edward Sutherland, screenplay by Francis Martin and Walter DeLeon; cinematography by Ernest Haller; costumes by Travis Banton.
This zany W.C. Fields vehicle is an odd little pre-code gem of a variety show, set in China, which even more oddly would prefigure the brave new world of YouTube TV.
A lot happens in the film’s running time of slightly more than one hour.
Dr. Wong (Edmund Breese), a Chinese inventor, intends to sell the rights to his video-receiving ‘radioscope’ at International House, a luxurious hotel in Wu Hu, China.
The radioscope is an eccentric and marvelous wi-fi-like contrivance a generation before most Americans even could imagine television. Here it provides a venue for the full range of popular radio, news, sports, and musical and comedy acts of the day. In one scene, Fields ‘interacts’ with several video clips—much less surrealistically in our YouTube day than it was in his own.
(John Seabrook wrote recently of YouTube’s new television venture in Streaming Dreams in The New Yorker magazine, January 16, 2012.)
The American Electric Company sends Thomas Nash (Stuart Erwin), a boyish, earnest American executive, to Wu Hu to buy the rights. Since these movies invariably include a love story, Nash hopes to marry Carol Fortescue (Sari Maritza), daughter of Sir Mortimer Fortescue (Lumsden Hare), a senior British commercial representative.
Peggy Hopkins Joyce, whose contemporary celebrity apparently derived from serially beneficial marriages, plays a recherchée platinum blonde fashion plate trying to snag a rich new husband whilst teasing her rich ex, General Nicholas Baranosky Petronovich (Bela Lugosi) who is also in town to buy the rights to the radioscope.
And Professor Henry R. Quail (Fields) is circumnavigating the globe in his autogyro ‘The Spirit of Brooklyn’ (Charles Lindberg made his famous New York-Paris flight in ‘The Spirit of St. Louis’ six years before the movie came out), headed for Kansas City but landing instead on the roof of Wu Hu’s International House.
The opening title is Chinese. The Chinese signage looks legitimate; there are many uncredited Chinese extras and, occasionally, the Chinese characters (and once Nash) speak Chinese. That said, a Caucasian actor plays the lead Chinese character, Dr. Wong. And the fictional place name ‘Wu Hu’ is a running joke throughout the film, from train whistles to cuckoo clocks to a small Chinese newsboy.
When Fields first lands his autogyro on the hotel, he asks whether he is in Kansas City, Kansas, or Kansas City, Missouri.
‘Whoo-hoo!’ calls out Joyce.
‘Whoo-hoo to you, sweetheart,’ Fields says, then gesturing to the hotel manager (Frederic Pangborn), ‘Hey Charlie, where am I?’
‘Wu Hu,’ replies the feyly peevish Pangborn.
Fields pulls the carnation from his buttonhole.
‘Don’t let the posy fool you.’
Everyone settles down for the floor show—a ‘Cosmopolitan Chorus of 50 International Beauties and Sing How’s Syncopators’—with Lona André as a ‘China Tea Cup’ and Sterling Holloway as the American sailor ‘Coffee Mug’, an array of lovely women in not much besides clear plastic tea service costumes, see-through silks, and matching lyrics—‘She was a saucy saucer, who met him at every meal/She was a torso tosser, with lots of sex appeal.’
The finale is along these lines of, but surprisingly more revealing than The Dude’s dream flight beneath bowling pins’ skirts in The Big Lebowski (1998). Leave it to beaver shots: no wonder some of the men with floorside tables watch through opera glasses.
Fields’ scenes are loaded with his quickly discarded double entendres, the funnier because he shuffles from one to the next better with little fanfare.
Joyce: ‘I’m sitting on something.’
Fields: ‘I lost mine in the stock market.’
(It turns out of course that she is sitting on a ‘pussy,’ which Fields releases to live its other eight lives.)
Woman: ‘Won’t you join me in a glass of wine?’
Fields: ‘You get in first, and if there’s room enough, I’ll join you.’
Peggy Hopkins Joyce: 'Now can you see anything?' Fields: 'Practically everything.'
There is a lovely, silent three-minute sequence in which first Fields, then Joyce, enter the same hotel room, undress, prepare for and get into two very close twin beds without seeing each other until he starts snoring after they turn the lights out. 
Perhaps the most surprising content comes in Cab Calloway and his band’s appearance on the radioscope. The bass player is beating rhythmically at his strings.
Calloway: ‘What’s the matter with this cat here?’
Band: ‘He’s high!’
Calloway: ‘What do you mean, he’s high?’
Band: ‘Full of weed.’
Calloway: ‘Full of weed?’
Band: ‘Yeah!’
Calloway: ‘Who is this cat anyway?’
Band: ‘That’s the reefer man.’
Alas, the fun ended in 1934, when the Hayes Office started to enforce the industry’s self-imposed ‘Production Code’—censorship guidelines on sexual and moral content—and continued to do so for nearly three decades.

Friday, January 12, 2024

American Fiction

American Fiction introduces an upper middle class Black family of doctors—one a doctor of literature—coming together to decide what to do about Mom when she can no longer take care of herself. 

They are a literature PhD, his departed ob-gyn father’s favorite teased by his siblings as “Doctor Dictionary,” on an enforced leave of absence from his West Coast faculty for offending undergraduates’ tender identological sensibilities; his sister who stayed closest to home in Boston, a divorced ob-gyn in a family planning clinic; and their brother, a divorced plastic surgeon in Tucson who lost his wife, half his practice, and his kids’ respect after his wife caught him in bed with a man.

Thelonious “Monk” (Jeffrey Wright), Agnes (Leslie Uggams), and Lisa Ellison (Tracee Ellis Rose) in Cord Jefferson's American Fiction

The Ellisons are Thelonious “Monk” (Jeffrey Wright), Lisa (Tracee Ellis Rose), Clifford (Sterling K. Brown), and mater familias Agnes (Leslie Uggams), with lifelong family retainer Lorraine (Myra Lucretia Taylor) and her willin’ Barkis, Maynard (Raymond Anthony Thomas). This cast clicks, and makes a pretty party of it.

On the surface, writer and director Cord Jefferson gets the most laffs playing stereotypes, breaking Black Lives Matter’s new bottles with the old wine of Tom Wolfe’s “radical chic”. It may well be that there is no more fraught person in the United States than an American who resembles by race people first brought by force to work enslaved to British colonists. The anger at the core of this story, passed from father to son though not only, is rooted in the frustration of feeling forced lifelong to fulfill the impossible range of so many of each others’ and other Americans’ expectations. For this we expect that Jefferson’s film adaptation of Percival Everett’s original “Erasure” (2001) should be a shoo-in favorite for best adapted screenplay.

Monk is bummed because as a scholar of comparative literature with a successful if modest academic publishing record—“I read your book!” “Oh, so you’re the one.”—he is not allowed to be a dead white guy. Not that Monk has the least desire to be dead or white: He aches for discerning readers to accept his close readings and analyses of subjects such as an Aristophanes play on their merit, not the author’s jacket photo. In a chain bookstore Monk angrily moves copies of his books from the “African-American” section to general literature as a timid young white employee looks on blinking his eyes. Monk is the more bummed when he eyes in the general literature section a publisher’s display stacked with copies of “We’s Lives in da Ghetto” the blockbuster bestseller by Sintara Golden (Issa Rae) which he has made a point NOT to read, especially after hearing Golden read and discuss it at a book festival.
Looking after his mother, Monk meets Coraline (Erika Alexander), a lovely neighbor across the street from his parents’ summer home. (The book is set in Washington, D.C., and on the Chesapeake Bay in Maryland.) But Monk strains under the pressure of his anger as his father before him; circumstances further pressure him to take full responsibility for committing his mother to one of the gilt facilities in which Americans install their elderly, to the tune of $5600 per month. His tension and anger play out in an intellectual game, a process best left to the medium of film: It is a treat to watch Wright carry the picture as he banters with the material. This and Everett’s original coolly complement each other.

The final shot pans skyward from a Hollywood studio lot to strains of Cannonball Adderley’s warm classic version of “Autumn Leaves” with Miles Davis; odd though not to hear a single note of Monk’s legendary namesake.

American Fiction 2023 U.S. (157 minutes) Metro-Goldwyn-Mayer/Orion Pictures/T-Street. Directed and adapted by Cord Jefferson from Percival Everett’s 2001 novel “Erasure”; cinematography by Cristina Dunlap; editing by Hilda Rasula; production design by Jonathan Guggenheim; casting by Jennifer Euston; music by Laura Karpman; produced by Jefferson, Jermaine Johnson, Nikos Karmigios, and Ben LeClair.

Wednesday, January 10, 2024

To live like God in France

An episode series title across the landmark Judicial Police Building, 36, Quai des Orfèvres.

"To live like God in France" speaks more for the French way of life than the rough ride the French have given that old worthy since the 1789 Revolution.

Fabien Nury’s Paris Police 1900 reimagines the cop-show table d’hôte to serve tastes of the lives of historical, loosely-based, and fictional Parisians inhabiting roughly the lost time Marcel Proust recovered in his great work, though many at the social margins as in modern police series. Here the investigation of a woman’s murder rolls back a rock to expose an array of social and political evils at a fraught historical moment.

The Belle Époque period sets and details, colors, costumes, lighting, and casting match the best of Masterpiece Theatre. And like cop shows set in later periods, these eight 55-minute episodes move quickly without explaining historical or cultural references unless the details bears on solving a crime. Each episode jumps into the narrative with a set-up scene followed by a block-letter stencil of the title overlaid on a photograph, without theme music and title credits. Full credits roll at the end of each episode.

The series breaks fast with a Happy-Birthday-Mr.-President moment that becomes a police matter. The scene is best seen unawares and unsuitable for children. A senior interior ministry official dubs the agent “Pompe funèbre” (funeral pump), a grammatical singular turned on the familiar French plural pompes funèbres (funeral ceremonies) but lost in the subtitle’s “Deadly Lips”. This triggers a political crisis which antisemitic demagogues are quick to exploit, prompting further police action. This review provides only political and historical contexts and identifies key characters to orient viewers.

The opening scene is a Parisian urban legend. We alluded to the Yiddish expression
lebn vi Got in Frankraykh because European Jews generally saw France as a good place to live. They made up less than .2 per cent of the French population in 1900; most lived in Paris. They had roles in public administration, the military, and academia in addition to financial services and trades they commonly plied elsewhere. French conservatives worried more about liberal-secularist gentiles removing the Catholic Church from public administration, such as laws in the 1880s that universalized and secularized public education. However, inspired by the vehement anti-Semite Édouard Drumont, demagogues whipped up public outcry over a purported “Jewish syndicate” pulling strings behind the scenes, bankrolled by the Rothschilds. The Panama Scandal of the early 1890s over political corruption and insider financial dealing related to Panama Canal construction gave Drumont and his allies purchase. But the Dreyfus Affair threw a dramatic glare on purported Jewish shenanigans.
France started and lost a war with Germany in 1870-71, losing its northeastern territories Alsace and Lorraine to a Germany unified for the first time. The newly-declared German Empire joined the imperialist rivalry for overseas colonies. Into this mix, Captain Alfred Dreyfus, a French general staff officer with “poor people skills”, was arrested in autumn 1894, tried, and convicted of spying for Germany. Dreyfus, an Alsatian Jew, was proved in the end to have been framed. But the strong emotions this case inspired brought to a head long-ongoing, sometime violent political clashes between republican liberal-secularists—refashioned
Dreyfusards—and conservatives (the army, royalists, Catholic traditionalists, anti-Semites and anti-Masons)—anti-Dreyfusards—in fights that continued for a decade. It also established in France the political antisemitism which would reappear in the 1930s.
The series
plots unfold as though “ripped” from contemporary tabloids. Many involve the above-noted “Funeral Pump”, Marguerite “Meg” Steinheil (Evelyne Brochu), an historical figure of the Parisian demi-monde whose published memoir recounts her vie dangereuse-coquine at a time when women had practically nonexistent professional opportunities though missed little of what was going on around them. She supports her husband Adolphe (François Raison), a minor commercial portraitist and painter twenty years her senior, and their daughter Marthe (Mila Ayache).
Antoine Jouin (Jérémie Laheurte), a headstrong young Paris police
inspector, is an invented character who serves as narrative bridge between the action on the ground and characters driving it behind the scenes. Jouin loses his first partner investigating an adultery case; his first murder case is that of a police informer whose torso is found in a suitcase floating on the Seine, her arms, legs, and head under the floorboards of her rented room. Jouin’s love interest is Jeanne Chauvin (Eugénie Derouand), degreed in law at a time women were not permitted to practice and a dab hand with a derringer. Associated with Albert Weidmann (Nicolas Bouchard), a middle-aged Jewish lawyer, she provokes dismissive guffaws among policemen when she appears to represent a man seeking damages against anti-Semites who burned down his newsstand and accused him of the beating they gave his son.
Drumont (Eddie Chignara), at the time a French lower-house legislator, and his anti-Semitic allies the
Guérin brothers Jules (Hubert Delattre) and Louis (Anthony Paliotti) guided by their evil-genius “Maman” (Anne Benoît) are historic. So are the Anti-Semitic League, League of Patriots, and anti-Semitic butchers of La Villette, site of a former livestock market and slaughterhouse in the 19th Arrondissement (La Villette also was home to a Jewish community), right-wing power-broker Comte Henri de Sabran-Pontevès (Yann Collette), an aristocrat from Alsace, his son Gabriel (Christophe Montenez) and, on the other side, Sébastian Faure (Yanik Landrein) and his anarchist collective.
Also historical is the steely-eyed, sardonic Pr
éfet Louis Lépine (Marc Barbé), the former Paris police chief whom Prime Minister René Waldeck-Rousseau (Steve Driesen) brought back to restore order in the capital when Dreyfus was returned to France from Devil’s Island for retrial. The French police then as now are a federal agency which combines law enforcement and military functions, thus answer to federal leadership not local government. Lépine modernized the Paris police, professionalizing training, installing telephones in station houses, and providing officers with bicycles. His crime-scene analysis section is headed by the historic Alphonse Bertillon (Christian Hecq). But his refined wife Marie (Valérie Dashwood), addicted to opioids, is a target for his enemies: Lépine must contend with Puybaraud (Patrick d’Assumçao), whom he describes as “patient and slippery as an eel”: a deeply cynical, underhanded interior ministry official passed over for police commissioner, whose protégé Inspector Joseph Fiersi (Thibaut Evrard), is a hard man but a good cop.
The series is a treat. The episodes fly by quickly engaging eye and ear in the great care taken with sets, costumery, and look of the production; actors from principals to child extras are interesting to look at and listen to, though subtitles can gloss over telling details. We found it rewarding and easy to watch episodes several times. There is
a six-episode follow-on series Paris Police 1905 (2022).
Paris Police 1900
(2021) France. StudioCanal International/Canal+/MHz. Created by Fabien Nury; produced by Emmanuel Daucé (creator of the series Un village français) and Laurent Cavalier; series production design by Pierre Queffelean; series art direction by Clovis Weil and Matthieu Beutter; series costume design by Anaïs Romand; series casting by Okinawa Valérie Guerard.

Wednesday, November 1, 2023

Killers of the Flower Moon

Martin Scorsese’s
Killersof the Flower Moon is a timely and masterful meditation on the smallness of strongmen and their followers. 
 
Scorsese leaves viewers no doubt as to the sorrow and pity inflicted by white ne’er-do-wells on people of the Osage Nation in his retelling of this true-crime story. What makes it poignant and universal is his ability to draw from his cast qualities that make their characters personalities with points of view and feelings who are people we all know and who would be recognized anywhere in the world. Business as Scorsese portrays it here gets no more personal than this.
 
And yes, the prospect of spending three-and-a-half intermission-less hours of one’s life seated in a dark room with strangers is daunting. But we found ourselves at times so drawn into the space of Scorsese’s story that we looked around the theater to make sure that we were not right there in the room with his characters. So the short answer is, see this on a big screen while you can. Our discussion includes no spoilers.
 
Scorsese bookends his narrative with stylized contemporary U.S. media productions of the Osage and the so-called Reign of Terror which was the murder of Osage oil lease owners—and the first case of the U.S. Bureau of Investigation which would become the FBI.
U.S. serviceman Ernest Burkhart (Leonardo DiCaprio) returns home to a booming Fairfax, Oklahoma, after serving as a cook in World War I. He is not particularly interesting, intelligent, or ambitious. He walks among Indians ostentatiously celebrating the enormous wealth oil has brought them, fancy clothes, cars, and hats. We also see sepia-toned stills and movie clips with old-time title cards. An orphan, Burkhart visits his uncle William “call me ‘King’” Hale (Robert De Niro) seeking work. King Bill Hale’s cattle business made him prosperous. He is the resident Big White Man who has a long association with the Osage and speaks their language. But he had no oil under his cattle ranch. 
Since individual property owners ordinarily do not drill for and extract oil, the game is leases: Owners lease property to oil companies to receive “royalties” on their mineral rights. Much of Oklahoma’s oil lay under Indian reservations. Due to legal and financial settlements devolved from U.S. Government treaties with indigenous peoples, federal authorities did not recognize non-Indian leases in Oklahoma. 
Thus the issue in this film set in the Osage Nation is the “headright”, one of about 2200 shares of land allotted equally to its tribal members. Mineral rights were held in common, each headright getting an equal share of the oil lease royalty. 
However, non-Indians could acquire headrights though legal marriage to a headright, unmarried or widowed, which is precisely what King encourages Ernest to do with Mollie (Lily Gladstone), one of four Osage headright sisters: Reta (Janae Collins), Anna (Cara Jade Myers), and Minnie (Jillian Dion). (There is no mention of female non-Indians marrying male Indian headrights.) Mollie, her sisters and the other Osage have no doubt that these white layabouts are after their money; but life is short, money is just money, and these guys are not bad looking. Grounded in cultural pride and tradition, the Osage are tragically blind to the disdain of rootless uncultured bigots and the delusions of power money can give them.
 
The story bookends with a closing summary on a World War II-era (Lucky Strike green) live in-studio broadcast of the Osage murders as a radio murder mystery; Scorsese reads King Bill Hale's obituary; and he closes with an aerial shot of a modern Osage community dance that makes a flower mandala. 
 
The film’s title comes from an Osage folktale read aloud by Ernest from a book King gave him to help understand them. The “flower-killing moon” is a time in late spring when purple and white flowers which Scorsese shows us covering the land are overshadowed and crowded out by taller plants, returning those flowers to the earth to come back the next year. Scorsese does his big scenes with crowds with his usual panache. 
Color in the costume of his Osage characters works along lines similar to Akira Kurosawa in the latter’s stories set in Japan’s Edo period. In a scene striking in its beauty and simplicity, a dying Osage woman is approached in broad daylight by three ritual figures in plain costumes of primary colors, perhaps her former husband and parents, who lead her away.
 
And Robbie Robertson’s soundtrack is excellent. It features North American “roots” and popular music of the 1920s as well as indigenous drumming and chants. Best known as guitarist and song writer for The Band and work with Bob Dylan, Robertson, whose mother was a Mohawk, has said that he was first inspired to be a musician among family on the Six Nations of the Grand River reserve in Ontario, Canada. Robertson died in August: Scorsese, who worked with him for 55 years, dedicated this film to his memory.
Killers of the Flower Moon 2023 U.S. (206 minutes) Appian Way/Apple Studios/Paramount Pictures. Directed by Martin Scorsese; co-written by Scorsese and Eric Roth, based on David Grann’s 2017 book Killers of the Flower Moon: The Osage Murders and the Birth of the FBI; music by Robbie Robertson; Rodrigo Prieto, director of photography; editing by Thelma Schoonmaker; production design by Jack Fisk; costume design by Jacqueline West; produced by Scorsese, Dan Friedkin, Bradley Thomas, and Daniel Kupi.